Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10400.15/1906
Title: Tradução e validação do Movement Imagery Questionnaire – 3 (MIQ - 3) com atletas portugueses
Other Titles: Translation and validation of the Movement Imagery Questionnaire – 3 (MIQ - 3) with portuguese athletes
Author: Mendes, Pedro
Marinho, Daniel
Petrica, João Duarte
Silveira, Paulo
Monteiro, Diogo
Cid, Luis
Keywords: análise fatorial exploratória
desporto
imagery
tradução e validação
exploratory factor analysis
sport
translation and validation
Issue Date: 2016
Citation: Mendes, Pedro Alexandre; Marinho, Daniel A.; Petrica, João Duarte; Silveira, Paulo; Monteiro, Diogo & Cid, Luis. Tradução e validação do Movement Imagery Questionnaire – 3 (MIQ - 3) com atletas portugueses. Motricidade, 12, 1, 149-158, 2016.
Abstract: Imagery é um processo cognitivo que pode desempenhar um papel importante no planeamento e execução de movimentos ou ações. Vários instrumentos têm sido desenvolvidos com o intuito de avaliar a habilidade de Imagery no desporto. No entanto, nenhum se focou na modalidade cinestésica, visual interna e visual externa. O objetivo deste estudo foi traduzir e validar preliminarmente para a população desportiva portuguesa o Movement Imagery Questionnaire-3, determinando as suas qualidades psicométricas iniciais através de uma análise fatorial exploratória do modelo que a suporta. A amostra foi constituída por 176 sujeitos (N = 176) (sexo masculino N = 134; sexo feminino N = 42) com uma média de idades de 20.08 anos (SD = 5.94), composta por atletas de futebol (N = 113), basquetebol (N = 43) e ténis (N = 20). Numa primeira fase verificou-se que os procedimentos de tradução e adaptação originaram uma versão Portuguesa do MIQ - 3 semelhante à versão original. Numa segunda fase verificamos que as qualidades psicométricas comprovam a adequação da adaptação efetuada, demonstrando que a sua estrutura fatorial é igual à versão original (12 itens agrupados em 3 fatores, com 4 itens cada fator), apresentando índices bastante aceitáveis de validade e fiabilidade (alfa de Cronbach: 0.88 para MIQ - 3, 0.79 para as três modalidades), concluindo que este questionário poderá ser utilizado para avaliar a capacidade de Imagery em atletas Portugueses.
Imagery is a cognitive process that can play an important role in planning and execution of movements or actions. Several instruments have been developed in order to evaluate the ability of Imagery in sport. However, none focused on the kinesthetic, visual internal and visual external modalities. The objective of this study was to translate and validate preliminary for the Portuguese sports population the Movement Imagery Questionnaire-3, determining its initial psychometric qualities through an exploratory factor analysis model that supports it. The sample comprised 176 subjects (N = 176) (N = 134 male, female N = 42) with a mean age of 20.8 years (SD = 5.94), consisting of soccer (N = 113), basketball (N = 43) and tennis (N = 20) players. Initially it was found that the procedures of translation and adaptation originated a Portuguese version MIQ - 3 similar to the original version. Secondly we found that the psychometric qualities prove their suitability of adaptation performed, demonstrating that its factor structure is the same as the original version (12 items grouped into 3 factors, with 4 items each factor), with quite acceptable levels of validity and reliability (Cronbach's alpha: 0.88 to MIQ - 3, 0.79 for the three modalities), concluding that this questionnaire can be used to assess Imagery capacity in Portuguese athletes.
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10400.15/1906
DOI: http://dx.doi.org/10.6063/motricidade.7006
ISSN: 2182-2972
Appears in Collections:Artigos em revistas nacionais - ESDRM

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MIQ_3.pdf696,28 kBAdobe PDFView/Open


FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.